Sánta Mária
A 81 éves nyugdíjas tanítónő kb. 20 éve foglalkozik különböző tojásdíszítő technikákkal. Tyúk-, kacsa-, lúd-, strucc-, emu- és pulykatojásokat csipkéz és fest. 2008 telén a komáromi Limes Galériában, 2009 nyarán az érsekújvári Regionális Kulturális Központban, 2011-ben Tardoskedden csodálhatta meg nagy becsben tartott darabjait a...megnyit →
A 81 éves nyugdíjas tanítónő kb. 20 éve foglalkozik különböző tojásdíszítő technikákkal. Tyúk-, kacsa-, lúd-, strucc-, emu- és pulykatojásokat csipkéz és fest. 2008 telén a komáromi Limes Galériában, 2009 nyarán az érsekújvári Regionális Kulturális Központban, 2011-ben Tardoskedden csodálhatta meg nagy becsben tartott darabjait a...megnyit →
Részletek
santa-maria-7
A 81 éves nyugdíjas tanítónő kb. 20 éve foglalkozik különböző tojásdíszítő technikákkal. Tyúk-, kacsa-, lúd-, strucc-, emu- és pulykatojásokat csipkéz és fest. 2008 telén a komáromi Limes Galériában, 2009 nyarán az érsekújvári Regionális Kulturális Központban, 2011-ben Tardoskedden csodálhatta meg nagy becsben tartott darabjait a széles közönség.
Mestere az azsúrozott, más néven áttört tojások technikájának. „Az áttört tojások készítésére a nyugdíjas éveimre lett időm. Eleinte csak tyúktojásokon próbálkoztam. Igazából mindent a saját káromon tanultam, mert egyszerűen nem volt kitől tanácsot kérni”. Több éves munka, gyakorlás és kitartás kellett ahhoz, hogy ma ilyen szépeket készítsen.
A kalocsai motívumokat riseliő technikával párosítja. A viaszos minták is egyediek, hiszen nem a klasszikus viaszírásos díszítést alkalmazza. Az ehhez szükséges színeket maga vegyíti – hogy megfelelő színeket kapjon –, és olajba áztatott kanóc fölött olvasztja meg.
„A strucc- és az emutojásokból készült ékszertartóknál a fabergé tojások inspiráltak. Igyekszem változatos díszítéseket alkalmazni. A selyemmel bélelt ékszertartónál a gyöngyöket és más díszeket húrral rögzítem.”
Életkorából és az anyagbeszerzés nehézségéből kifolyólag már ritkán készít írott, és áttört tojásokat, azonban elvétve még nekilát egy-egy darab elkészítéséhez, ill. otthonában számos díszes tojás megtekinthető.
Németh Bozó Andrea
A füleki Motolla Kézműves Baráti Kör tagja vagyok kb. 2002 óta. A népművészetet és a népi kultúrát, azon kívül hogy ápoljuk vagy megpróbáljuk életünk részévé tenni, olyan kincsnek tekintem, ami visszavezethet valódi gyökereinkhez. Érvényes ez őseink vizuális művészetére, motívumkincsére is. Hiszem, hogy a motívumok...megnyit →
A füleki Motolla Kézműves Baráti Kör tagja vagyok kb. 2002 óta. A népművészetet és a népi kultúrát, azon kívül hogy ápoljuk vagy megpróbáljuk életünk részévé tenni, olyan kincsnek tekintem, ami visszavezethet valódi gyökereinkhez. Érvényes ez őseink vizuális művészetére, motívumkincsére is. Hiszem, hogy a motívumok...megnyit →
Részletek
nemeth-bozo-andrea-1
A füleki Motolla Kézműves Baráti Kör tagja vagyok kb. 2002 óta. A népművészetet és a népi kultúrát, azon kívül hogy ápoljuk vagy megpróbáljuk életünk részévé tenni, olyan kincsnek tekintem, ami visszavezethet valódi gyökereinkhez. Érvényes ez őseink vizuális művészetére, motívumkincsére is. Hiszem, hogy a motívumok nem (csupán) dekorációk, hanem információk hordozói lehetnek, akár személyes üzenetekkel, akár a világ működését illetően, jelképek és ősképek segítségével.
Több kézműves technikával is próbálkoztam, leginkább a hímzőfonalas tojásírás, a rongybaba-készítés a fő specializációm, de szeretek nemezelni, mézeskalácsozni, hímezni is, valamint népi formavilágból táplálkozó papírmunkáimat is ide sorolhatnám. Motívumaimat a népművészetből, ill. őseink és rokon népeink ránk maradt motívumkincséből merítve saját magam tervezem. A Motolla KBK tagjaként van lehetőségem foglalkozásokat, bemutatókat tartani.
“Civilben” a losonci Nógrádi Múzeum és Galériában dolgozom mint művészettörténész, ill. kulturális antropológus.
Kézműves technikái: tojáshímzés (fonállal), rongybaba készítés, papírképek, nemez, mézeskalács.